Now you’re gone
I realise my love for you was strong
And I miss you here now you’re gone
I’ve been waiting here by the phone with your pictures
hanging on the wall
Now you’re gone
I realise my love for you was strong
And i miss you here now you’re gone
I’ve been waiting here by the phone with you’re
pictures hanging on the wall
Is this the way it’s meant to be?
Only dreaming that you’re missing me
I’m waiting here at home
I’ll be crazy now you’re gone
There’s an empty place in my heart
It won’t alarm me it will break apart
It won’t heal, it never fades away
I’ll be thinkin’ ’bout you everyday
Are you Ready?
Ready for take-off!
Now you’re gone
I realise my love for you was strong
And i miss you here now you’re gone
I’ve been waiting here by the phone with you’re
pictures hanging on the wall
Is this the way it’s meant to be?
Only dreaming that you’re missing me
I’m waiting here at home
I’ll be crazy now you’re gone
Now you’re gone
I realise my love for you was strong
And i miss you here now you’re gone
I’ve been waiting here by the phone with you’re
pictures hanging on the wall
Is this the way it’s meant to be?
Only dreaming that you’re missing me
I’m waiting here at home
I’ll be crazy now you’re gone
There’s an empty place in my heart
It won’t alarm me it will break apart
It won’t heal, it never fades away
I’ll be thinkin’ ’bout you everyday
Alors, deuxième "coup de gueule" du
blog. Pourquoi? Parce que le nombre de gens qui pensent que "Now
you're Gone" est la version anglaise de "Boten Anna" est effrayant.
CE SONT DEUX CHANSONS DIFFÉRENTES. Les rythmes sont les mêmes, mais
pas les chansons! Alors pitié, entrez vous ça dans le crâne et
arrêtez de clamer haut et fort que Now You're Gone et Boten Anna
sont une seule et même chanson. Preuves sur le post "Now You're
Gone VS Boten Anna", rubrique blabla

